04 février 2007
Recrutement
Afin de nous aider dans notre lourde tâche qu'est le fansub, nous vous demandons votre aide. Il serait préférable que vous ayez déjà de l'expérience dans le domaine puisque nous ne pourons nous charger de notre formation. Pour le moment nous recherchons des personnes pour tous les postes ci-dessous. Notre priorité reste de trouver des encodeur, karamekeur et éditeur.
Merci beaucoup
Crema et Syce
-Hunter
Fonction: Chercher les vidéos en version originale sous-titrée anglais (VOSTA)
Savoirs-faire requis: Euh... une bonne maitrise des moteurs de recherche
-Traducteur
Fonction: Titre assez éloquant non ? Il s'agit ni plus ni moins de traduire les vidéos.
Savoirs-faire requis: Un bon niveau d'anglais.
-Timeur
Fonction: Rôle assez difficile je dois dire...Il s'agit de savoir à quel moment un sous-titre apparait et disparait. C'est assez long à faire.
Savoirs-faire requis: Pas de timeur débutant ! On utlise le logiciel Aegisub donc sachez vous en servir.
-Checkeur
Fonction: Corriger les fautes ! Attention mine de rien c'est du boulot !
Savoirs-faire requis: Un bon niveau d'orthographe.
-Karamaker
Fonction: C'est lui qui se charge de faire le générique de début (opening ) et les génériques de fin (ending). C'est un travail long qui peut vite devenir lassant XD
Savoirs-Faire requis: De l'expérience est demandée.
-Encodeur
Fonction: Ici il faut mettre le fichier sous-titre "collé" à la vidéo.
Savoirs-faire: De l'expérience ! Hé hé
-Editeur
Fonction: Personne qui donne la couleurs, la police etc des sous-titres
Savoirs-faire: Ici aussi on demande de l'expérience dans le domaine tout simplement parce que nous on en a pas.
Commentaires
Checkeuse
Tu me reconnais hein XD
Bon bah j'attend toujours pour ma période d'essai sur le trailer de Boku je sais pas quoi ... m'enfin je t'assure rien avec mon manque de temps mais on peut toujours essayer ...
en plus c'est un trailer sur ton Jun chéri boaurf tu sais j'aimerais participer au drama Ka... je sais plus quoi avec Yamapi je l'ai jamais vu en plus mouhahaha XD
PS : Syce je sais que t'aimes Yamapi .. Crema m'a dit que je pouvait etre la co-leadeuse XD (t'a vu je partage Crema tu me crois hihi)
Bizou
Traductrice
Salut ^^
Bon, j'aurais voulu passer sur le chan mais je saurais pas maintenant donc je laisse un commentaire ici (j'espère que vous le verrez... ^^').
J'aimerais postuler pour devenir traductrice anglais-français. J'ai un peu d'expérience en tant que trad dans une team de fansub (dont je ne fais plus partie) et une team de scantrad. J'adore vos projet (suis impatiente de voir Boku wa imouto ni koi wo suru !) et je suis fan de YamaPi aussi <3
Hum hum...
Bon, bah j'ai laissé mon adresse mail avec ce commentaire... Donc voila j'espère avoir de vos nouvelles bientôt °(^o^)°
~Nobutachan
Traductrice
Salut salut ^^
Et bien nous sommes ravis que tu t'intéresses à nous et que tu nous proposes tes services. Je te donne mon adresse msn crema_a_la_fraise@hotmail.fr pour qu'on en discute d'avantage.
Merci Beaucoup
Bye
encodeur
bonjour, je me propose comme encodeur^^ voilou voilou si vous voulez bien que j'integre votre team contacter moi a xixilaglue@hotmail.fr merci encore allé a plouch tout le monde
traductrice / checkeuse
Bonjour tout l'monde ^_^
Je suis pas mal motivée pour être traductrice et/ou checkeuse dans une team qui sub des dramas, donc si vous avez besoin d'un coup de main, je suis là, n'hésitez pas à me contacter ^_^
(je vais pas dire que j'aime bien matsuJun, apparemment si je le fais je me fais arracher les boyaux par une certaine fondatrice ^^' aloreuh... j'aime bien Oguri Shun, ça va comme ça ? xD )
Bisous à tous ^^
Salut MayaHime !
Ravie de savoir que tu es interessée pour entrer dans la team ;) Je t'en prie joint toi à nous sur le forum afin qu'on puisse s'échanger nos adresses msn et voir un peu tout ça ;)
Byou ! Et Merci !
Poster un commentaire
Rétroliens
URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=249125&pid=3901570
Liens vers des weblogs qui référencent ce message :